体育赛事直播稿(体育赛事的播报)

“勾手投篮”、“背后传球”、“盯人防守”、“回攻违例”……这些篮球术语对于很多中国体育迷来说并不陌生。然而,这些名词的正确英文术语是什么?“体育新闻”用法语怎么说,用西班牙语怎么说?通常情况下,这可能不是什么大问题,但在北京奥运会上,准确的外语翻译对于体育主题赛事至关重要。演讲。7月15日,国家科技术语审定委员会和国家语言文字工作委员会联合发布了《奥林匹克体育术语》,该术语集由商务印书馆作为同名词典出版。这件事的意义将在北京奥运会的体育赛事中得到充分体现。展开后很显眼。

根据中国科学院和中国奥委会相关部门去年7月发布的《翻译人员生活状况调查报告》,预计北京奥运会期间将需要约1万名体育专业翻译人员。然而,在中国约30万名专业翻译人员中,只有不到1.3%,即不到4000人,能够从事体育翻译工作,这表明体育专业翻译人员的短缺。绝大多数参与北京奥运会翻译工作的人员迫切需要掌握规范的体育术语,中外运动员和体育爱好者在进行体育主题演讲交流时也迫切需要了解这些术语的通用翻译。比如,相关人士表示,很多项目中都包含“培训师”这个词。过去,它被译为“教练”,如“教练”。但实际上,前者更侧重于“体能教练”,后者则译为教练。会员们,很可能会造成中外语交流的混乱。

体育赛事直播稿(体育赛事的播报)

此次发布的《奥林匹克体育术语》由全国大会体育电视直播副主席、中国科学院院长、国家科学技术术语审定委员会主任路甬祥院士提出,并基于西班牙加泰罗尼亚术语中心。奥林匹克体育术语汇编,针对性明确,涵盖北京奥运会全部28场体育主题演讲,共9000多个体育专业术语;按项目分类,利用中国体育电视节目直播如何写体育主题演讲的新闻简报,如何用英语写体育直播节目的新闻简报,以及法语和西班牙语的比较方法列表。涉及“奥运名称”的书名《奥林匹克运动名词》也被北京奥组委授权使用。(记者邢宇浩)

上一篇: 体育新闻稿件体育新闻稿范文大全(体育新闻稿件短篇)
下一篇: 篮球体育生作文(体育生篮球文案)

相关资讯